Neil Gaiman Journal
James a rencontré un autre de mes amis, qui écrivait Tekno Comics: Kate Worley. Ils sont tombés amoureux, ils ont eu deux enfants ensemble.

J'ai rencontré Sara Benincasa il y a huit ans, quand elle m'a interviewé dans une baignoire. (J'étais dans la baignoire. Sara était même pas mouillé.)
Elle est l'auteur et le comédien et le genre de personne qui a des idées étranges et agit sur eux. Alors, quand elle m'a tweeté l'autre soir et m'a demandé si je lirais le menu Cheesecake Factory en direct, si elle a soulevé un demi-million de dollars pour la charité, je ne demande aucune des questions évidentes (comme, pourquoi aurais-je lu le gâteau au fromage Menu usine à haute voix, ou qui voudrait l'entendre? ou même comment feriez-vous jamais que beaucoup d'argent pour quelque chose si improbable?). Au lieu de cela, je dit que je voudrais l'argent pour aller aux réfugiés, s'il vous plaît, et bien sûr. (Et j'ajouté: « Si vous arrivez à un million de dollars, je vais aussi lire l'intégralité de Fox dans Chaussettes après le menu Cheesecake Factory. »)
Et puis Sara a fait quelque chose d'encore plus improbable. Elle a mis en place une page pour permettre aux gens de faire un don à Crowdrise.com. et les gens ont commencé à faire un don. Beaucoup d'entre eux.
Il a été un ou deux jours depuis, et nous sommes (comme je tape ceci) 8% du chemin vers la cible à plus de 42 000 $. Il a commencé à être repris par les journaux - voici le Los Angeles Times et le Boston Globe. et même le Guardian.
Et je ferai mon peu pour elle. Je vais mettre en place quelque chose d'unique à ce blog.
Probablement que vous pensez, il va écrire sur son temps sur le tapis rouge à Cannes pour parler aux FILLES À PARTIES?

Ce n'est pas que. (Mais voici costumier Sandy Powell, canalisant Ziggy Stardust, et Star Elle Fanning manger Macarons couleur coordonnée.)

Peut-être que vous pensez, il va peut-être poster des photos de Gillian Anderson comme des médias dans le prochain épisode de American Gods comme Ziggy Stardust incarnés aussi manger Macarons couleur coordonnée?

Je ne vais pas. Je ne crois pas que de telles photos existent.
Au lieu de cela, je vais mettre en place des photos de mon elfe-enfant, Ash. Je le verrai le samedi et le tapis rouge de Cannes aurait été beaucoup plus amusant s'il avait été là-dessus.




Si oui ou non je reçois à lire le menu Cheesecake Factory en public (ou tonguetwisting Dr Seuss Fox dans Chaussettes) Je vais faire quelques lectures et des conférences cette année. Les billets partent vite:
La meilleure aide que je peux offrir est de vous indiquer le livre d'Amy Cuddy, Présence. Elle parle de syndrome de l'imposteur (et des interviews m'en elle) et offre un aperçu utile.
La deuxième meilleure aide pourrait être sous la forme d'une anecdote. Il y a quelques années, j'ai eu la chance invités à un rassemblement de grandes et bonnes personnes: des artistes et des scientifiques, des écrivains et des découvreurs de choses. Et je sentais que, à tout moment, ils se rendront compte que je ne qualifiais pas être là, parmi ces gens qui avaient des choses vraiment fait.
Sur mon deuxième ou troisième nuit là, j'étais debout à l'arrière de la salle, tandis qu'une animation musicale est arrivé, et je commencé à parler à un monsieur très gentil, poli, les personnes âgées de plusieurs choses, dont notre premier nom partagé *. Et puis il a à la salle des personnes, et dit des mots à l'effet de: « Je viens de regarder tous ces gens, et je pense, ce que le diable que je fais ici? Ils ont fait des choses étonnantes. Je suis allé où je fus envoyé « .
Et je dis: « Oui. Mais vous étiez le premier homme sur la lune. Je pense que pour quelque chose « .
* (Je me souviens avoir été amusé et flatté qu'il me connaissait, non pas parce qu'il avait lu quoi que ce soit par moi, mais parce que l'algorithme de Google du temps m'a fait descendre comme Neil # 1. Si vous venez de taper Neil, il faudrait vous neilgaiman.com. Beaucoup de gens, moi y compris, a estimé que s'il y avait un Neil # 1, il a été le plus lui sans aucun doute.)
J'enseigne la traduction à l'Université de Nottingham, et chaque année, je suis en cours d'exécution d'un programme parascolaire sur la traduction culturelle. En une semaine de ce programme, je les élèves analysent et traduisent la fin du Livre cimetière, avec un accent particulier sur la capture du développement émotionnel qui passe à travers les pages.
La plupart de mes élèves sont très jeunes (21-25) et de travailler dans les langues qui sont assez loin de l'anglais (par exemple chinois, slovène, russe, arabe), et certains d'entre eux sont très sûrs de ce que les libertés qu'ils peuvent prendre en termes de syntaxe, le choix des mots, etc. colocalisation quand ils se traduisent par la littérature. Surtout la chanson que Maîtresse Owens chante pour Bod pose un défi, comme recréer le rythme et la rime, tout en collant de près aux mots anglais traduit généralement en vers maladroit. Certains d'entre eux optent pour une recréation qui implique le remplacement de quelques-unes des images originales, ce qui renditions assez beau qui sonnent vraiment comme, disons, une berceuse chinoise, les rimes et tous, tandis que d'autres choisissent de traduire presque mot pour mot, afin de ne pas interefere avec le texte original.
J'espère que vous lisez ceci, et j'espère que vous trouverez le temps de répondre, et je voudrais partager que chaque fois que nous faisons cette tâche, il y a beaucoup de tissus issus de poches et les sacs, les élèves de lire le départ de Bod .
Nous vous remercions de votre travail, Neil. Cela fait une différence.
Klaus
Voilà une bonne question, et je ne suis pas sûr qu'il a une seule réponse. Je ne suis pas sûr qu'il ya des règles strictes: «. Si donc » plus comme une série de questions.
Pour la chanson de Maîtresse Owens, je veux qu'il se sente, pour le lecteur, comme une chanson de berceau, si le traducteur peut gérer cela. Si elles ne peuvent pas, alors ils devraient probablement aller littérale. Ce que je veux est pour le lecteur, quelle que soit la langue maternelle du lecteur est, pour obtenir quelque chose proche de l'expérience qu'un lecteur dans l'original en anglais aurait. Les rythmes ne doivent pas être mes rythmes, ni les rimes mes rimes, ni les mots exactement mes paroles, si elle se sent comme une chanson de berceau, et cela signifie la même chose.
(La chose la plus difficile que j'ai jamais fait comme un écrivain - ou tout au moins, la chose que je passe le plus de temps pour le moins de mots - était la princesse Mononoke, écrit les paroles en langue anglaise pour la chanson thème et pour la Tatara chanson de femmes. Je ne suis pas même sûr que vous pouvez entendre les paroles de la chanson des Tatara femmes dans le film. le défi a pris les paroles en japonais et le faire fonctionner comme paroles en anglais que vous pouvez chanter sur les airs japonais. )
Je suppose que pour certaines langues et certains traducteurs il y a des choses qui seront plus faciles et les choses qui seront plus difficiles. Calembours et les choses qui sont spécifiques à la langue anglaise sera toujours difficile - mon seul conseil aux traducteurs sur qui est de faire le mieux que vous pouvez, et savent qu'il ya des choses que vous ne pouvez pas faire. Mais, si vous le pouvez, obtenir la saveur de ce que je voulais faire.
J'ai eu une époque fascinante sur la route, cependant. On ne m'a jamais pas épuisé: Au départ, je savais que tout ce que je devais faire était de continuer d'aller jusqu'à ce que le deuxième week-end, puis le temps que je suis arrivé à ce que les plans de week-end avait changé et maintenant j'étais en Islande pendant 36 heures, le tournage d'un mini extra documentaire pour American Gods. Il était merveilleux: J'adore l'Islande. Mais j'étais fatigué, et ne suis pas vraiment voir beaucoup Islande.


L'Islande est vraiment beau. Et si ce n'était pas pour l'Islande, il n'y aurait pas un American Gods.
J'ai eu quelques fois vraiment amusant. Les interviews de radio de la BBC étaient si différents et tout aussi amusant. Mon événement Royal Festival Hall a été un plaisir de le faire, et que l'heure du déjeuner je me suis présenté comme invité secret de lauréat pour enfants Chris Riddell sur la même scène, et je suis arrivé à rencontrer Posy Simmonds et a immédiatement tourné dans un adolescent Starstruck.
Chris est resté et a tiré alors que je parlais et a été interviewé ce soir-là:
\

Et je me rends compte maintenant que si je continue à lier les commentaires, interviews et autres de chaque côté de l'Atlantique ce blog ne prendra jamais fin.
Voici donc la couverture d'un supplément dominical australien récent: ne laissez pas sa date de couverture 1977 vous tromper.

Sur les événements publics: Si vous allez et regardez Où est Neil vous verrez les apparitions publiques que je fais cette année. Parmi les événements au printemps, Seattle est vendu et est donc Santa Rosa et Boston, Costa Mesa est presque épuisé, Mesa AZ va vite, et il y a. encore beaucoup, beaucoup de billets à San Diego.
Je ne sais pas pourquoi. Toutefois, si vous avez envie de venir me voir parler et lire et répondre aux questions et autres, et vous ne pouvez pas entrer à l'un des autres soirs, San Diego est en train de deux heures de Los Angeles et ils ont même wifi dans le train , etil est à moins de trois heures de temps de vol de Seattle. Et maintenant, il y a des sièges. ( "San Diego. Il est non seulement pour ComicCon.")
Ce qui me rappelle:

J'ai été déçu d'apprendre que je ne vais pas obtenir l'immunité diplomatique de billets de stationnement *.
Voici l'annonce d'interview en direct Facebook, où je suis interviewé par Jonathan Ross et répondre aux questions des gens qui regardent. L'interview commence environ 4 minutes et 30 secondes.
*Blague. plaisanterie faible. Ambassadeurs de bonne volonté des Nations Unies paient leurs propres billets de stationnement, billets d'avion, factures d'hôtel, etc.
Une petite pensée à la lecture George W M Reynolds Wagner Wehr-Wolf sur un plan.
Je suis allé avec la famille et avec certains des gens confiance Bookend au Bonorong animal Sactuary en Tasmanie. Allez, si vous êtes là. Ils prennent en charge les oiseaux blessés et les animaux et les remettre en état, puis, si elles le peuvent, ils les retournent dans la nature. Nous avons nourri un podarges de Echidna et tawny et planeurs de sucre et un wombat et beaucoup, beaucoup de kangourous.

Et l'Internet avion devient douteux, donc je vais poster cela, et essayer de faire la sieste. Il est une longue journée.
Merci, à tous ceux qui ont acheté la mythologie nordique. Merci à tous ceux qui ont apprécié et dit d'autres personnes à ce sujet. Je vous remercie!
Certains événements ont beaucoup de billets, certains sont presque vendus. Vous avez probablement besoin de se déplacer rapidement si vous voulez obtenir un billet pour Seattle. (Surtout ceux avec beaucoup de billets ont juste disparu OnSale.) La « Soirée ». Me parle, et la lecture des choses publiées et des choses nouvelles, et répondre à des questions.
Dallas est pas encore disponible séparément - mais vous pouvez obtenir des billets si vous vouliez me voir et deux autres événements. Et ils ont Neil deGrasse Tyson et ils ont Fran Lebowitz et Garrison Keillor là pour vous de choisir, donnant lieu à un de mes favoris Headlines de l'année dernière:
* Je comprends qu'ils pourraient avoir changé dans les éditions ultérieures.
Je vais mieux. La fièvre est très sur. Bronchite est une douleur dans la poitrine, mais il est en voie de guérison. Ash a été très malade après que je l'ai fait, mais maintenant il est à travers le peu de fièvre et est perking, ce qui augure bien pour tout le monde devient un peu plus de sommeil: son nez est en cours d'exécution comme un robinet, bien que, ce qui signifie que, parfois, sans même essayer il souffle snot-bulles moitié de la taille de sa tête.
Et ce fut notre sixième anniversaire de mariage. Voici une photo d'Amanda et Ash j'ai pris il y a une semaine, sur la plage de Hermosa, quand nous nous sommes bloqués pendant 24 heures à Los Angeles par un avion en retard. Je suis un homme chanceux d'avoir tant d'amour dans ma vie.

Nous avons atterri à Brisbane 24 heures de retard, en raison d'un ensemble de retards d'avion nous avait fait rater le vol que nous étions censés être, et je commence effaçait pendant le trajet ici. (Je ne conduisais pas. Je divertissait Ash, la plupart du temps.) Au moment où nous sommes arrivés à la maison, je suis parti. Je dois dormir, je pensais, et est-il pas étrange que dans une telle partie chaude de l'Australie en plein été, il est si froid que je grelotte.
Ce qui est la raison pour laquelle j'écris le souhait d'une nouvelle année le jour de la nouvelle année. Bien qu'il soit Nouvel An encore aux Etats-Unis (et au Royaume-Uni que je tape, mais il sera déjà là l'année prochaine au moment où je poste).
Cela a été une étrange année difficile pour beaucoup d'entre nous. Je me surprends à penser des anciens émissions de radio Jack Benny. En particulier, pendant la Seconde Guerre mondiale, ils feraient une nouvelle année de croquis, où l'ancienne année (joué par Jack, avec un vieil homme voix) donnerait des conseils à la nouvelle année (joué par un enfant). Ils ne sont pas drôles: ils étaient un mélange d'espoir et le sentiment, l'optimisme, le réalisme et la résilience.
Il y a dix-sept ans, je l'ai écrit:
..J'espère que vous aurez une année merveilleuse, que vous rêvez dangereusement et outrageusement, que vous allez faire quelque chose qui n'existait pas avant que vous avez fait, que vous serez aimé et que vous serez aimé, et que vous des gens à aimer et à aimer en retour. Et, plus important encore (parce que je pense qu'il devrait y avoir plus de bonté et plus de sagesse dans le monde en ce moment), que vous, lorsque vous devez être, soyez sages, et que vous serez toujours gentil.
Et pour cette année, mon souhait pour chacun d'entre nous est petit et très simple.

Et puis je l'ai fait à nouveau à Chicago et Minneapolis.
Il a été financé par tous les Patreon d'Amanda, et je remercie tous les 9000 impairs qui la soutiennent et.

Si vous regardez, et il vous émeut, il reblog. J'espère que les gens regardent. J'espère qu'ils se soucient.