Over - Dizionario italiano inglese-WordReference
Gianni ha fatto cadere la Penna, si è quindi chinato par raccoglierla.
se pencher sur [STH / sb] vtr syntagmatique verbe INSEP syntagmatique, transitive, inséparables. Verbe avec adverbe (s) ou préposition (s), ayant une signification particulière, et non divisible - par exemple, « aller avec » [= bien combinent]: « Ces chaussures rouges ne vont pas avec ma robe. » PAS [S] « Ces chaussures rouges ne vont pas ma robe avec. » [/ S]
Si è Piegato sopra di me mentre ero davanti al ordinateur e mi ha mostrato come si fa un usare il programma.
pli [qc] overvtr phrasal verb sep phrasal, transitive, dissociable. Verbe avec adverbe (s) ou préposition (s), ayant une signification particulière, divisible - par exemple, "appel off" [= annuler], "appeler le jeu au large", "appeler hors jeu".
Ⓘ Cette phrase est pas une traduction de la phrase originale. L'uomo forzuto PIEGO una bara di metallo con forza facendo la testa.
Penchez expression verbale backwardsv expr. Phrase avec une signification particulière fonctionnant comme verbe - par exemple, « unissent leurs forces », « arriver à une fin ».
figuratif (faire un effort) (Figurato)
farsi dans quattro v rif
L'entraîneur a dit aux joueurs qu'ils auraient de se pencher en arrière s'ils voulaient gagner le match.
se pencher en arrière pour [sb] v expr expression verbale. Phrase avec une signification particulière fonctionnant comme verbe - par exemple, « unissent leurs forces », « arriver à une fin ».
figuratif (faire un effort) (Figurato)
farsi dans quattro par [qlcn] v rif
Nicole se pencha en arrière pour son frère quand il avait besoin d'aide.
se pencher en arrière pour faire [STH] v expr expression verbale. Phrase avec une signification particulière fonctionnant comme verbe - par exemple, « unissent leurs forces », « arriver à une fin ».
figuratif (faire un effort) (Figurato)
farsi dans quattro par tarif [qlcs] v rif
Linda se pencha en arrière pour plaire à son patron.
pencha,
plié adjectif doubleadj. Décrit un nom ou un pronom - par exemple, « une grande fille », « un livre intéressant », « une grande maison. »
(Personne: doublé au cours)
Piegato dal dolore agg
Le ragazze ammiravano tutte la nuova borsa di firmata Belinda.
ramper sur [qc] vtr phrasal INSEP verbe à particule, transitive, inséparables. Verbe avec adverbe (s) ou préposition (s), ayant une signification particulière, et non divisible - par exemple, « aller avec » [= bien combinent]: « Ces chaussures rouges ne vont pas avec ma robe. » PAS [S] « Ces chaussures rouges ne vont pas ma robe avec. » [/ S]
figurative (figure: lever supérieure à) (essere più alto di)
ramper sur [qc] vtr phrasal INSEP verbe à particule, transitive, inséparables. Verbe avec adverbe (s) ou préposition (s), ayant une signification particulière, et non divisible - par exemple, « aller avec » [= bien combinent]: « Ces chaussures rouges ne vont pas avec ma robe. » PAS [S] « Ces chaussures rouges ne vont pas ma robe avec. » [/ S]
figurative (lumière, obscurité: couvrir lentement)
sopraggiungere su vi
ramper sur [sb] vtr phrasal INSEP verbe à particule, transitive, inséparables. Verbe avec adverbe (s) ou préposition (s), ayant une signification particulière, et non divisible - par exemple, « aller avec » [= bien combinent]: « Ces chaussures rouges ne vont pas avec ma robe. » PAS [S] « Ces chaussures rouges ne vont pas ma robe avec. » [/ S]
figuratives (sentiments: affecter lentement) (Figurato)
insinuarsi, farsi strada v ri
Un sentiment de ressentiment a commencé à se glisser sur elle.