Vampire Vords - tropes TV

William: Il est un vampire!
Otto: J'objet le plus stronkly. Il Iss une telle hypothèse facile de croire que everyvun avec un Üaccent berwald est un vampire, est-ce pas? Il y a plusieurs milliers de personnes de Überwald qui ne sont pas des vampires!
William: D'accord, je suis désolé, mais-
Otto: Je suis un vampire, comme il arrive. Mais si je l'avais dit: « Bonjour mon insolent moineau coq compagnon vieux garçon par crikey, » ce que vous avez dit vould zen. hein?
William: Nous aurions été complètement pris en.
Vhen Zhe classique du film Vampire est devenu Szuch une représentation iconique de vampires, ZUH Vay sczhey szpoke est également devenu emblématique.
Un grand nombre de vampires dans la fiction ont adopté les mêmes simagrées dans leur discours. Comme plus modernes ont des représentations été introduites, cela est devenu moins fréquent, mais il est encore fréquemment utilisé dans des représentations comiques.
Tous vhich ics à szay Zat Zare sont un lot auful de vampires avound qui VONT à "sohk yu blaohd".
ouvrir / fermer tous les dossiers
Van Viction (Fan Fiction)
- Dans Apocalypse Naruto Veangance. la blonde femme allemande au Conseil.
- Dans le fic Discworld Slipping entre les mondes. le visiteur ingénu Philip Holtack apprend vampires existent vraiment de Sally von Humpeding. Il apprend beaucoup d'elle, en particulier sur la sexualité de vamp, et est amené écroulé à disque à nouveau dans une conférence de Doreen von Vinkling.
Vive Vaction Velevision (Live Action Télévision)
- Le comte de comte de Sesame Street. Ah ah ah.
- Et son capitaine Ersatz dans Greg le lapin. Count Blah.
- Blabla!
- Et son capitaine Ersatz dans Greg le lapin. Count Blah.
- Dans l'épisode Vincent Price (bien sûr!) De The Muppet Show. un sketch a et Fozzie vérifier Gonzo leur chalet d'été château-like, qui a acheté Gonzo (loué? loué?) en fonction de son annonce dans « The wampire Veekly ».
- Bien qu'il n'est pas un vampire, Pavel Chekov reçoit beaucoup de cela. Au cours d'une apparition dans Futurama.
Fry: Dites "Wessels nucléaire!"
ALEX: Où avez-vous cet accent, mon pote? Rue de Sesame . "Vun, deux, trois! Trois victimes! Ahahaha!"
- Le groupe de pays Vampire Coffinshakers utiliser Vampire Vords dans certaines de leurs chansons.
- Attilla Dorn, le chanteur du groupe Power Metal allemand Powerwolf. tout en étant allemand et parlant parfaitement l'allemand dans la vraie vie, parle avec un accent lourd Europe de l'Est tout sur scène et aussi dans une interview, en raison du style de leur groupe, qui intègre vampire typique clichés.
- « Dracula » par Gorillaz ouvre avec un très Legosi consonance « Recht bon pour ees ze blaad ».
Vandup Vomedy (Standup Comédie)
- Lenny Bruce a contribué à populariser ce trope avec une routine standup qui a montré Dracula comme Henpecked pilule-popping mari. et utilisé l'accent slave exagéré de préciser qui parlait.
Vabletop Vames (jeux de bureau)
- Dans le Vampire: The Masquerade 1.0. les Tzimisces ont souvent été caractérisée par cet accent, sans doute pour jouer la connexion Dracula.
- Dans les versions ultérieures, c'est un défaut et fortement impliqué comme une maladie mentale.
Vidéo Vames (Jeux vidéo)
VEB Vomics (Web Comics)
- Utilisé avec les Jaegermonsters de Genius Fille. Dans SteamPunk'ed Mitteleuropa de la bande dessinée (où, historiquement, l'allemand est la langue des affaires et la norme internationale), tout le monde parle parfaitement l'anglais en raison de la convention de traduction. à l'exception du Jaegers, qui ont épais accents allemands, transmettre au public le même genre de connotations (un demi-espèces entières construites de Prussianisms délibérément exagerrated) que leur dialecte transmet aux personnages.
- La Bible Perry Fellowship ici ◊.
VEB Voriginal (Web Original)
Vestern Vanimation (Western Animation)
- Scooby Doo! et le loup-garou Reluctant repose en grande partie sur ce trope.
- Parodié dans un Pup Named Scooby-Doo. où un acteur affirme que l'accent vient des faux crocs qu'il porte en dépeignant un vampire sur un spectacle.
- Draculaura dans la série Monster High TV a cet accent.
- Boobarella de The Simpsons. un pastiche Elvira flagrante.
- Dingbat, un chien de vampire de la dernière partie de la Heathcliff et dingbat Show.
- En Attaque des tomates tueuses! . il y avait un épisode où la plupart des acteurs ont été transformés en vampires, et quand ils étaient tous eu cet accent.
- En fait, Dracula a fait, depuis qu'il était le narrateur. Cependant, Zoltan la tomate quand il avait un rôle parlant l'a fait, alors que le professeur Gangreen et Igor, déguisé en vampires. agirent comme ils se sont échappés des vrais vampires.
- Chaque fois qu'un vampire semblable à Dracula est présenté dans un dessin animé, d'où le Trope Namer.
- Animaniacs. La Viper arrive! (La vipère Venêtres).
- Également utilisé dans un épisode de G.I. Joe: Un vrai héros américain.
- Bumblebee utilise brièvement cet accent dans l'épisode « Le long de l'araignée » tout habillé comme Dracula.
- Dans l'épisode Amis Garfieldand « Count Lasagne, » à la fois Jon et Garfield sont les deux vampires et parlent comme ça et dire constamment « bla ».
- Dans Spider-Man: La série animée Morbius le vampire vivant parle comme ça (même si dans le matériau source, il est grec).
Veau VIFE (vie réel)
Articles Liés