Ce qui est diminutif en espagnol, José Leçon

Ce qui est diminutif en espagnol, José Leçon

-ito et -ita sont les plus communs et largement utilisé diminutif. Ce diminutif est si commun et il est capable de le voir dans le mot habituel tel que « señorita (Señora) ».

Dans cette phrase, -ita insiste que j'ai 2 petites sœurs.

¿Quieres unos pancitos. Voulez-vous du pain ?

Fixation au nom de quelqu'un arrive souvent aussi bien.

En général, il suffit d'insérer -ito / -ita (s) entre la dernière consonne et voyelle, ou tout simplement l'ajouter à la fin du mot, si le mot se termine par consonne au singulier.

Cependant, ces mots qui se terminent par -co ou -ca, il devrait y avoir l'orthographe changement -quito / -quita (s) pour des raisons phonétiques.

Si la lettre « n » est la dernière consonne ou se termine par « e », et le mot est moins de 2 syllabes, -cito / -cita (s) doivent être ajoutés.

partie ouest de l'Espagne et beaucoup de dialectes espagnols caribbean utilisent ce type de diminutif. est utilisé que ce diminutif lorsque la dernière syllabe commence par / t /. Et, il est vraiment commun à utiliser avec le premier type de diminutif (-ito / -ita) parce que leur dernière syllabe commence par / t /.

Ils utilisent ce diminutif presque exclusivement dans l'état andalou en Espagne, et ce diminutif signifie que de dire les choses sont petites, et n'a pas de sens de l'intimité.

cela si l'origine du catalan, de Valence et d'Aragon, qui sont des langues qu'ils parlent encore en Espagne. Ainsi que le premier type de diminutif ci-dessus, ce diminutif est devenu une partie de quelques mots. Par exemple, camioneta (camión), camiseta (camisa), caseta (casa), et aussi, comme le type précédent, celui-ci ne montre pas l ' « intimité », mais juste la petite taille.

Dans la partie ouest de l'Andalousie et d'autres villes de l'Ouest en Espagne, les gens préfèrent utiliser plutôt -in / -ina que -ito / -ita. Estremadura, ils préfèrent utiliser -INO / -ina.

Ce qui est diminutif en espagnol, José Leçon

Il est uniquement utilisé en Cantabrie en Espagne état et utilisé au lieu de -ito / -ita. Dans le côté pays de cet état, -ucu est utilisé aussi bien. état Cantabrina est connu comme « la Tierruca », ce qui montre que ce diminutif est vraiment unique dans cette région.

Ce qui est diminutif en espagnol, José Leçon

Si vous voyagez autour de l'Espagne ou de la zone des Caraïbes, vous pourriez entendre un autre diminutif que -ito / a (s). Mais, c'est le diminutif espagnol le plus commun, et il est utilisé partout.

Articles Liés