L'accent gallois - étranger, Blog Dialect

L'accent gallois - étranger, Blog Dialect

Welsh Language Aisance au Royaume-Uni (Keith Edkins / Wikimedia)

L'accent gallois est un mystère sur les côtes américaines. De nombreuses célébrités gallois ont fait les Etats-Unis leur maison: vos Hopkinses, Burtonses, Zeta-Jones, et juste Joneses plaine. Pourtant, les Américains ont peu des idées préconçues sur le gallois anglais que nous faisons à la prononciation reçu, Cockney, ou en anglais irlandais.

Pour entendre un accent gallois comme un Américain, alors, est d'entendre avec les oreilles vierges. Et la première impression est souvent l'un d'un « extranéité ». Il y a quelque chose au sujet gallois anglais, dans toute sa beauté, qui peut frapper un outsider comme exotiques, comme pas tout à fait du monde anglophone. Et étant donné que le gallois (la langue) est parlée par un pourcentage solide de la population du pays, l'accent gallois peut être lui-même décrit comme étranger?

Par exemple, dans la plupart des accents contemporains de l'anglais la deuxième syllabe en « langue » peut être devrait être réduite à une voyelle extrêmement courte, disparaissant presque complètement pour certains haut-parleurs. Dans certains types d'accents gallois, cependant, est clairement prononcé chaque syllabe en « langue », de sorte que le mot devient quelque chose comme « lang-coin » (IPA laŋgwɛʤ) *. Ceci est tout à fait différent de la majorité des Englishes native.

* Exemple pas mon propre. Ceci est mentionné dans cette étude de l'accent Vallées Rhondda du Pays de Galles du Sud (par Rod Walters, de l'Université de Glamorgan).

** Encore une fois, en citant l'étude ci-dessus, la maîtrise galloise dans la région étudiée était à 61% au tournant du 20e siècle, chutant à un maigre 8% au tournant du 21e siècle. Ces chiffres (ainsi que les caractéristiques de l'anglais gallois comme la division TRAP-bain et non rhoticity), et l'histoire de l'industrialisation galloise, proposerais fortement origines du 19e siècle.

Partager:

Sans doute, il y a beaucoup moins de Londres dans l'accent de la jeune fille que dans Terfel de! Terfel a une prononciation très naturel formé.

Une chose intéressante à propos de Gallois Englsh est qu'il ne perd pas vraiment du terrain dans le sud entre monolingues anglais, qui conservent des accents très forts. Mais il y a une forte tendance pour les anglais / gallois à Cardiff bilingues et Aberystwyth à agir en tant que « plein », en utilisant les bilingues très légèrement accentués RP anglais, division entre « anglais pur » et « pur gallois », quelque chose que leurs parents ne l'ont pas.

Une autre chose étrange est que la plus grande menace pour le gallois anglais ne vient pas de l'anglais standard, mais de dialectes du Nord-Ouest (plus particulièrement Merseyside). En ce qui concerne l'ouest de Bangor, il est possible d'entendre les jeunes sonnant plus scouse que le gallois, même quand ils sont bilingues. Plus au sud, Wrexham est maintenant vraiment partie du continuum de dialecte anglais du Nord-Ouest, plutôt que celui gallois qui commence à son sud et de l'Ouest.

Vous savez, il y a un livre sur les accents (ne me souviens pas qui) avec une carte de dialecte de la façon dont l'auteur a imaginé des zones de dialectes anglais seraient en quelques années. Je me souviens qu'il montrant un morceau énorme de Galles du Nord d'être mangé par Merseyside anglais. Il semble y avoir beaucoup de « exurbanisation » dans les régions rurales de l'Angleterre du Nord-Ouest ces jours-ci, donc je ne suis pas surpris que cette tendance a débordé sur Pays de Galles.

L'accent Scouse moderne et le nord de l'anglais gallois ont accentué jamais été aussi loin que l'on s'attendrait naturellement; un continuum a certainement toujours là existé, surtout si l'on considère que le jour « moderne » accent Scouse est assez nouveau de toute façon.

Comme vous le dites, les gens ont toujours tendance à caractériser Scouse comme consonance plus irlandaise, mais plus je l'écoute galloise, plus je me rends compte que les modèles d'intonation et de nombreuses caractéristiques phonologiques de Scouse sont très probablement une conséquence directe de l'influence galloise.

Je suis d'accord avec Rhys que les accents du nord du Pays de Galles et « Scouse » ont toujours existé dans le même continuum de toute façon (ou au moins depuis l'émergence de ce que nous appelons aujourd'hui Scouse).

Je suis d'accord avec boynamedsue - le deuxième clip semble beaucoup plus gallois pour moi. La voix de M. Terfel est si fortement formé que je ne peux pas détecter beaucoup d'un accent gallois. Et je serait difficile de dire combien de syllabes « uniformément pondérées » que vous mentionnez sont dues à l'influence galloise et combien à sa formation en tant que chanteur professionnel.

La jeune fille dans la vidéo a une intonation galloise très évident, mais avec une influence moderne RP sur sa voyelles.

« Une chose intéressante à propos de Gallois Englsh est qu'il ne perd pas vraiment du terrain dans le sud entre monolingues anglais, qui conservent des accents très forts. Mais il y a une forte tendance pour les anglais / gallois à Cardiff bilingues et Aberystwyth à agir en tant que « plein », en utilisant les bilingues très légèrement accentués RP anglais, division entre « anglais pur » et « pur gallois », quelque chose que leurs parents ne l'ont pas. »

Il y a aussi l'Ouest du pays et influences irlandaises sur-Galles du Sud anglais, même si cela est plus évident à Cardiff / Newport / Vallées orientales que les régions plus à l'ouest. Un accent Cardiff classe ouvrière classique peut sembler assez similaire à Boston ou Scouse. Il suffit d'écouter Frank Hennessy!

Il est vrai que dans la plupart de Galles du Nord, Gallois Anglais cède la place à Merseyside English (qui a été fortement influencée par le dialecte du nord gallois ... il y avait plus de 100 000 personnes parlant le gallois autochtones vivant à Liverpool au début du 20e siècle, y compris Saunders Lewis, le fondateur de Plaid Cymru).

Cardiff est un méli-mélo fascinant de différentes caractéristiques d'accent: Il y a un peu de Dublin, certains East Anglia, Amérique même. Il doit avoir été influencé par les différents accents qui sont passés par ses quais quand il a été l'un des plus grands ports maritimes du Royaume-Uni.

Rhys: La jeune fille dans la vidéo a une intonation galloise très évident, mais avec une influence moderne RP sur sa voyelles.

Il y a une petite influence là-bas, mais pas voyelle j'entends est acceptable RP mais inacceptable au Pays de Galles du Sud (je vais dire qu'elle est Swansea-ish?). Ne pensez-vous pas que son (très) légère RP-ness peut-être parce qu'elle sait qu'elle est à la télé? La plupart des orateurs britanniques édulcorer leurs accents dans des situations formelles, surtout quand ils sont en train de réciter un discours qu'ils ont écrit en anglais standard.

Certes, elle est beaucoup moins RP que Terfel.

Articles Liés